علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۶۴
۶
۳ سال پیش
۲
۷۹۱
۰
۳ سال پیش
۴
۱۱۱۷
۴
۴ سال پیش
۲
۹۵۴
۰
۵ سال پیش
۱
۹۶۰
۱
۵ سال پیش
۴
۱۳۳۳
۳
۵ سال پیش
۳
۱۷۹۹
۰
۵ سال پیش
۲
۱۲۲۴
۲
۵ سال پیش
۲
۱۰۵۸
۱
۵ سال پیش
۳
۱۱۵۰
۳
۵ سال پیش
۲
۲۰۰۶
۰
۵ سال پیش
۳
۲۵۱۹
۰
۵ سال پیش
۳
۹۶۲
۱
۵ سال پیش
۱
۸۷۷
۰
۵ سال پیش
۳
۹۹۹
۳
۵ سال پیش
۳
۱۰۴۱
۴
۵ سال پیش
۳
۱۲۲۱
۳
۵ سال پیش
۵
۱۷۳۰
۲
۵ سال پیش
۳
۶۴۹۶
۲
۵ سال پیش
۴
۱۰۹۸
۱
۵ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۸۷۲
۰
۳ سال پیش
۴
۱۳۹۳
۱
۳ سال پیش
۲
۱۹۴
۷
۴ سال پیش
۲
۱۳۶۷
۱
۴ سال پیش
۳
۲۱۲۲
۱
۴ سال پیش
۷
۴۰۰۷
۱
۴ سال پیش
۴
۱۱۱۷
۴
۴ سال پیش
۶
۱۲۲۱
۳
۴ سال پیش
۲
۹۷۵
۰
۴ سال پیش
۴
۱۸۹۹
۳
۴ سال پیش
۱۱
۱۵۷۱
۳
۴ سال پیش
۱۱
۲۲۲۰
۱۷
۴ سال پیش
۹
۱۵۵۱
۵
۴ سال پیش
۹
۲۴۸۸
۲
۴ سال پیش
۶
۱۹۴۶
۳
۴ سال پیش
۶
۲۱۷۲
۲
۴ سال پیش
۱
۱۱۹۶
۱
۴ سال پیش
۳
۱۹۶۹
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۹۹
۴
۵ سال پیش
۴
۱۰۳۱
۱
۵ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0
نجوم
فیزیک
والیبال
پینگ پنگ
داستان نویسی
وزن شعر
مشاعره
حسین دادگسترنیا
مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد? تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی?
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید