علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۶۳
۶
۳ سال پیش
۲
۷۹۱
۰
۳ سال پیش
۴
۱۱۱۶
۴
۴ سال پیش
۲
۹۵۴
۰
۵ سال پیش
۱
۹۵۹
۱
۵ سال پیش
۴
۱۳۳۲
۳
۵ سال پیش
۳
۱۷۹۹
۰
۵ سال پیش
۲
۱۲۲۳
۲
۵ سال پیش
۲
۱۰۵۸
۱
۵ سال پیش
۳
۱۱۴۹
۳
۵ سال پیش
۲
۲۰۰۵
۰
۵ سال پیش
۳
۲۵۱۸
۰
۵ سال پیش
۳
۹۶۱
۱
۵ سال پیش
۱
۸۷۷
۰
۵ سال پیش
۳
۹۹۹
۳
۵ سال پیش
۳
۱۰۴۰
۴
۵ سال پیش
۳
۱۲۲۰
۳
۵ سال پیش
۵
۱۷۳۰
۲
۵ سال پیش
۳
۶۴۹۵
۲
۵ سال پیش
۴
۱۰۹۸
۱
۵ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۸۷۲
۰
۳ سال پیش
۴
۱۳۹۳
۱
۳ سال پیش
۲
۱۹۴
۷
۴ سال پیش
۲
۱۳۶۷
۱
۴ سال پیش
۳
۲۱۲۲
۱
۴ سال پیش
۷
۴۰۰۶
۱
۴ سال پیش
۴
۱۱۱۶
۴
۴ سال پیش
۶
۱۲۲۰
۳
۴ سال پیش
۲
۹۷۴
۰
۴ سال پیش
۴
۱۸۹۹
۳
۴ سال پیش
۱۱
۱۵۷۰
۳
۴ سال پیش
۱۱
۲۲۲۰
۱۷
۴ سال پیش
۹
۱۵۵۰
۵
۴ سال پیش
۹
۲۴۸۸
۲
۴ سال پیش
۶
۱۹۴۶
۳
۴ سال پیش
۶
۲۱۷۱
۲
۴ سال پیش
۱
۱۱۹۵
۱
۴ سال پیش
۳
۱۹۶۹
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۹۸
۴
۵ سال پیش
۴
۱۰۳۰
۱
۵ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0
نجوم
فیزیک
والیبال
پینگ پنگ
داستان نویسی
وزن شعر
مشاعره
حسین دادگسترنیا
مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد? تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی?
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید